Перевод "элемент оформления" на английский

Русский
English
0 / 30
элементcell element
оформленияlegalization design appearance mounting official registration
Произношение элемент оформления

элемент оформления – 31 результат перевода

Это не обязательно пробоина в корпусе.
Если на то пошло, предполагаю, что эти бесполезные элементы оформления из вашего сценария "Капитан Протон
Эй, все эти кнопки и рычаги полностью функциональны.
Doesn't necessarily mean we'll have a hull breach.
And if we do, I suppose these useless design elements from your "Captain Proton" scenario will compensate for the problem.
Hey, every one of these knobs and levers is fully functional.
Скопировать
Это не обязательно пробоина в корпусе.
Если на то пошло, предполагаю, что эти бесполезные элементы оформления из вашего сценария "Капитан Протон
Эй, все эти кнопки и рычаги полностью функциональны.
Doesn't necessarily mean we'll have a hull breach.
And if we do, I suppose these useless design elements from your "Captain Proton" scenario will compensate for the problem.
Hey, every one of these knobs and levers is fully functional.
Скопировать
А... у меня его нет, я домохозяйка.
Синьора, для оформления пенсии мне нужно трудовое удостоверение Вашего мужа...
- Мужа?
Ah, I have not, I am a housewife.
No, not yours, ma'am, the deceased ... rest in peace ... have to add it to the file
- The my husband?
Скопировать
И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
. - Случайный элемент.
Что он сделает в таком состоянии?
And depending on whether she lives or dies... all of history will be changed. And McCoy...
Is the random element.
In his condition, what does he do? Does he kill her?
Скопировать
Все идёт очень хорошо.
Хэл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином элементе
Ты - мозг и нервная система корабля.
Everything is going extremely well.
Hal, you have an enormous responsibility on this mission perhaps the greatest of any single mission element.
You're the brain and nervous system of the ship.
Скопировать
Это Хелен, она играет в моей новой комедии.
- Здесь очень оригинальное оформление.
- Да, оно имело успех.
This is Helen, she's acting in my new comedy.
The decoration here is very original.
-Yes, it's been a success...
Скопировать
Вы говорили о дикоронии, капитан.
Предположим, оно состояло из этого редкого элемента.
Странное, газообразное существо.
You mentioned dikironium, captain.
Suppose it was composed of that rare element.
A strange, gaseous creature.
Скопировать
Странное, газообразное существо.
Я проверял на наличие этого элемента, капитан.
Нет никаких следов дикорония на поверхности или в атмосфере.
A strange, gaseous creature.
I have scanned for that element, captain.
There is no trace of dikironium on the planet surface or in the atmosphere.
Скопировать
Меняющиеся данные, капитан.
Похоже на пограничное состояние между материей и энергией в нем есть элементы обоих.
Возможно, оно может использовать гравитационные поля для движения.
Conflicting data, captain.
It seems to be in a borderline state between matter and energy, elements of both.
It could possibly use gravitational fields for propulsion.
Скопировать
Уцелело лишь несколько разведочных аванпостов.
Этот элемент, я сам, находился на одном из них в вашей галактике.
Значит, кто-то из Создателей выжил?
Only a few exploratory outposts survived.
This unit, myself was part of one such outpost in your galaxy.
- Then, some of your Makers survived. - No, captain.
Скопировать
Мы же просто хотим положить этому конец.
Место, которое мы подготовили для вас, содержит нужные для вас обоих элементы, чтобы собрать оружие,
Победителю соревнования будет позволено уйти нетронутым.
We are simply putting a stop to it.
The place we have prepared for you contains sufficient elements for either of you to construct weapons lethal enough to destroy the other, which seems to be your intention.
The winner of the contest will be permitted to go his way unharmed.
Скопировать
Нелогично.
Всем элементам.
"Несчастье" - не подходит.
All units relate.
All units. Norman, coordinate.
"Unhappiness" does not relate. We must study this.
Скопировать
- Что вы имеете ввиду, сэр?
подсознательное ощущение, что это живой думающий организм а не просто странное облако, состоящее из химических элементов
Но у вас не было прямого контакта с ним, не так ли?
- Did I what, sir?
- Did you get any subconscious impressions that this was a creature, a living, thinking thing, rather than just a strange cloud of chemical elements?
No, sir. But you didn't come into actual contact with it, did you?
Скопировать
Он не может справиться с работой.
Элементы отказа, замещения.
Затруднение в оценке.
Elements of rejection, displacement.
Delusions of reference.
All of which fits in with what happened before.
Скопировать
Осужденные признавались виновными лишь потому, что они были поляками или евреями либо считались политически неблагонадежными.
введены новые законы, в том числе насильственная стерилизация каждого, кто признавался "асоциальным элементом
Скажите, в 1935 году судьи должны были носить на мантиях какие-либо регалии?
Sentences were passed against defendants just because they were Poles or Jews, or politically undesirable.
Novel National Socialist measures were introduced, among them sexual sterilisation for those who were categorised as asocial.
Was it necessary for judges to wear any distinctive mark on their robes in 1935?
Скопировать
Они не избивали арестованных, не тянули рычаги, открывавшие створки в газовых камерах.
Но, как показывают документы, которые мы здесь приводим, обвиняемые занимались оформлением и приведением
Майор Раднитц.
They never had to beat victims, or pull the lever that released gas into the chambers.
But as the documents we have introduced into this case have shown, these defendants fashioned and executed laws, and rendered judgments
which sent millions of victims to their destinations. Major Radnitz.
Скопировать
Затем будет нанесён другой макияж.
Важным элементом Вашей красоты и наиболее эффективным с научной и финансовой точки зрения - является
Эта косметика, содержащаяся в жидкой основе будет содержать вашу кожу мягкой и свежей, даже в суровую, холодную зиму.
Then new makeup will be applied.
An essential element of your beauty regime, and the most effective, scientific, and economical, is a massage with cold cream before going to bed.
This beauty treatment in a fluid base will keep your skin soft and fresh, even in harsh winter winds.
Скопировать
Взрывная свежесть и обаятельность, "Поцелуй меня" - это новый косметический крем, который поможет Вам выглядеть лучшей.
косметических кремах отбелит и украсит Вашу кожу, поскольку он содержит пять основных косметических элементов
Германии и Швейцарии.
Bursting with freshness and charm, "Kiss Me" is the new beauty cream that will help you look your best.
Our latest innovation in beauty creams will whiten and beautify your skin because it contains five essential beauty elements, harvested at peak potency in America, France,
Germany, and Switzerland.
Скопировать
Я видел Филиппа вчера утром, но я поклялся, что ничего не скажу.
Я хотела веселое оформление. И он вам дал это письмо?
Да, чтобы... Чтобы вас не скомпрометировать, если письма найдут.
I saw Philippe yesterday, but I swore not to tell.
He gave you that letter?
He didn't want you implicated if it was found on him.
Скопировать
Карточка в полиции очень большая.
И теперь изобрели новое слово... подрывной элемент.
По названию похоже на что-то важное.
My situation with the police is very complicated.
They've even invented a new word: -"subversive individual".
- It sounds important.
Скопировать
Мои извинения
Прогноз пациента должен включать в себя квантовые перестановки причинного воздействия всех дополнительных элементов
Другими словами, компьютер вычисляет как поведение женщины может изменить поведенческие установки Номера Шесть.
My apologies. How did you know?
Patient prognosis includes a quantum permutation of the effect of all elements.
In other words, the computer calculated the woman's behaviour would change that of Number Six.
Скопировать
Поэтому я придумал, как нам сократить время на обсуждение. Теперь всё, что я говорю, больше не обсуждается.
Я не утверждаю, что у нас появились поводы для беспокойства, но хотел бы внести элемент конструктивной
Наши рейтинги снова упали.
That's probably somebody calling to ask us to explain what Ted just said.
Newsroom. Oh, hi, Rhoda. I'm sorry I'm late.
Did you think of a movie for us to see?
Скопировать
Не могу ее сдвинуть.
Если попробовать динамитом, то исчезнет элемент неожиданности.
Они откроют эту дверь, если у них появится еще один пленник.
I can't budge it.
If we use dynamite, the element of surprise is gone.
They'd have to open the door if they had another prisoner.
Скопировать
Но с самыми невероятными примесями.
Один элемент мы вообще не можем идентифицировать.
Мистер Дулей, у вас случайно нет лунного камня?
But it has some of the weirdest impurities in it.
There is one element we can't identify, not related to any of the 103 basic known chemical elements.
Mr. Dooley, you didn't get hold of a moon rock, did you?
Скопировать
Смысл в том, что они могли научиться получать золото достаточно дешёвым способом, чтобы выкинуть его на рынок.
Наши лучшие химики не смогли даже идентифицировать некоторые химические элементы, и там следы таких причудливых
Яблоки в золоте?
The point I'm trying to make is they've found a way to make gold cheap enough to put on the market.
Our top chemists can't even identify some of the elements, and there are traces of such bizarre impurities as... apple pectin.
Apples in gold?
Скопировать
- Да. он говорил со мной.
Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте.
Если не смогу, Я не узнаю его период полураспада.
- Yeah. He spoke to me.
Besides Hooper, I cannot identify the radioactive element in our gold.
If I can't do that, I don't know what its half-life is.
Скопировать
Теперь ты получишь сполна.
Элемент распался.
Всё закончилось.
You're gonna get it now.
It's run out.
Finished.
Скопировать
Ничего не поделаешь.
Возможно, это карающий элемент.
Губернатор будет очень доволен.
Can't be helped.
Here's the punishment element perhaps.
The governor ought to be pleased.
Скопировать
Нам ещё не приходилось брать... такой крупный, сильно укреплённый город как Берлин.
Каждая улица, переулок, дом, каналы, мосты - всё является составными элементами общей обороны города.
От Одера до Берлина - сплошная система оборонительных сооружений.
We have never before taken such a major, strongly fortified city as Berlin.
Its area is vast, each street, alley, house, canals, bridges - everything is a component element of the general defense of the city.
A continuous system defenses stretches from the Oder to Berlin.
Скопировать
Лучше бы не чихать...
Подозрительные элементы встречаются в "Бар Кохба".
Вы попадете вовнутрь. Я устрою это с хозяином.
Better not to sneeze...
Shady people meet in "Bar Kochba". You'll go inside.
I'll arrange it with the owner.
Скопировать
- Для моего отчета, вы понимаете?
Аксонит, вы бы его назвали "хамелеоном" элементов.
Мыслящая молекула.
My report, you understand?
Axonite is, shall we say, the "Chameleon" of the elements.
It is a thinking molecule.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов элемент оформления?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы элемент оформления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение